Polish to English Translation for Clinical Trials

  • HOME
  • (01) What I do
  • (02) Who I am
  • (03) Experience
  • (04) Memberships
  • (05) Qualifications
  • More
    • HOME
    • (01) What I do
    • (02) Who I am
    • (03) Experience
    • (04) Memberships
    • (05) Qualifications
  • HOME
  • (01) What I do
  • (02) Who I am
  • (03) Experience
  • (04) Memberships
  • (05) Qualifications

Who I am

As someone who loves language, precision and structure, working as a professional linguist in the field of medicine with English was a natural fit. Medicine is also an exciting area - one where I feel my work has a real impact. I’m passionate about making complex issues understandable and helping doctors and scientists communicate effectively.


After 5 years of healthcare experience in the UK, I was headhunted for a position as a life sciences and cardiology terminologist. This role sparked a passion for the clinical trial industry as well as the accuracy and consistency achieved with glossaries and translation software. Attracted by the idea of working remotely as part of a collaborative team, I then decided to work towards setting out on my own.


As a freelance medical linguist, the numerous years spent working in the fields of cardiology and clinical trials mean I understand how important translation is for everyone involved. Therefore, I always respond to emails within a couple of minutes and pride myself on delivering first-rate translations with swift turnaround times.


Next
  • HOME
  • (01) What I do
  • (02) Who I am
  • (03) Experience
  • (04) Memberships
  • (05) Qualifications

Lucas@MedicalLinguist.com

First Floor, 85 Great Portland Street, London W1W 7LT, England

+44 77 104 208 17 / +48 795 967 967

 © 2024 Lucas Vogt - Medical Linguist